Ερμηνευτικό λεξικό των αγγλικών όρων και εκφράσεων για τη θαλασσασφάλιση, τις φορτωτικές και τις ναυλώσεις Με εισαγωγή στις αρχές και την πρακτική, καθώς και μετάφραση με πλήρη ανάλυση των κανόνων της Χάγης, Υόρκης - Αμβέρσας και των θαλασσασφαλιστικών ρητρών του ινστιτούτου

Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριος συγγραφέας: Συρίχας Ορέστης Γ.
Μορφή: Βιβλίο
Γλώσσα:Greek
Έκδοση: Σταυριδάκης, Ε.

MARC

LEADER 00000nam a2200000 i 4500
001 1/753
035 |l 10009688 
100 |a 20000627f1996 0grey0105 ga 
101 0 |a gre 
200 1 |a Ερμηνευτικό λεξικό των αγγλικών όρων και εκφράσεων για τη θαλασσασφάλιση, τις φορτωτικές και τις ναυλώσεις  |e Με εισαγωγή στις αρχές και την πρακτική, καθώς και μετάφραση με πλήρη ανάλυση των κανόνων της Χάγης, Υόρκης - Αμβέρσας και των θαλασσασφαλιστικών ρητρών του ινστιτούτου  |f Ορέστη Συρίχα 
210 |a Πειραιάς  |c Εκδόσεις Ναυτικών και Τεχνικών Βιβλίων  |d c1996 
215 |a 582 σ.  |c πίν.  |d 24 εκ. 
606 0 |a Ναυτιλία  |x Λεξικά 
606 0 |a Ασφάλεια, Ναυτική  |x Λεξικά 
606 0 |a Φορτία και φόρτωση  |x Λεξικά 
615 |a ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ 
615 |a ΕΓΚΥΚΛΟΠΑΙΔΕΙΕΣ & ΛΕΞΙΚΑ 
676 |a 387.503 
700 1 |a Συρίχας  |b Ορέστης Γ. 
709 |a Σταυριδάκης, Ε. 
801 0 |a GR  |b ΠΑ.Δ.Α. - Βιβλιοθήκη Πανεπιστημιούπολης 2  |g AACR2 
852 |a INST  |b LIBRARY  |e 20000627  |h Π 387.503 ΣΥΡ  |p 000012183  |q 000012183  |t REF  |y 23  |z 2 
852 |a INST  |b LIBRARY  |e 20000627  |h Π 387.503 ΣΥΡ  |p 000012184  |q 000012184  |t REF  |y 23  |z 3 
852 |a INST  |b LIBRARY  |e 20000627  |h Π 387.503 ΣΥΡ  |p 000022249  |q 000022249  |t REF  |y 23  |z 1 
909 |b 020540 
909 |b 020541 (c.2) 
909 |b 020547 (c.3) 
960 |a ΙΟΥΝΙΟΣ 2000 

Εγγραφή στο Ευρετήριο Αναζήτησης

_version_ 1780545244387868672
author Συρίχας Ορέστης Γ.
author_facet Συρίχας Ορέστης Γ.
author_role
author_sort Συρίχας Ορέστης Γ.
author_variant σ ο γ σογ
building Campus Library II
collection LIB2 Catalog
dewey-full 387.503
dewey-hundreds 300
dewey-ones 387
dewey-raw 387.503
dewey-search 387.503
dewey-sort 3387.503
dewey-tens 380
format Book
fullrecord {"leader":"01738nam a2200301 i 4500","fields":[{"001":"1/753"},{"035":{"subfields":[{"l":"10009688"}],"ind1":" ","ind2":" "}},{"100":{"subfields":[{"a":"20000627f1996 0grey0105 ga"}],"ind1":" ","ind2":" "}},{"101":{"subfields":[{"a":"gre"}],"ind1":"0","ind2":" "}},{"200":{"subfields":[{"a":"\u0395\u03c1\u03bc\u03b7\u03bd\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03bb\u03b5\u03be\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03b3\u03b3\u03bb\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03cc\u03c1\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03ba\u03c6\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03c9\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b8\u03b1\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b9\u03c3\u03b7, \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03bd\u03b1\u03c5\u03bb\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2"},{"e":"\u039c\u03b5 \u03b5\u03b9\u03c3\u03b1\u03b3\u03c9\u03b3\u03ae \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03b1\u03c1\u03c7\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03b1\u03ba\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac\u03c6\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03b7 \u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03ba\u03b1\u03bd\u03cc\u03bd\u03c9\u03bd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03a7\u03ac\u03b3\u03b7\u03c2, \u03a5\u03cc\u03c1\u03ba\u03b7\u03c2 - \u0391\u03bc\u03b2\u03ad\u03c1\u03c3\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03c9\u03bd \u03b8\u03b1\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c1\u03b7\u03c4\u03c1\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b9\u03bd\u03c3\u03c4\u03b9\u03c4\u03bf\u03cd\u03c4\u03bf\u03c5"},{"f":"\u039f\u03c1\u03ad\u03c3\u03c4\u03b7 \u03a3\u03c5\u03c1\u03af\u03c7\u03b1"}],"ind1":"1","ind2":" "}},{"210":{"subfields":[{"a":"\u03a0\u03b5\u03b9\u03c1\u03b1\u03b9\u03ac\u03c2"},{"c":"\u0395\u03ba\u03b4\u03cc\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u039d\u03b1\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03a4\u03b5\u03c7\u03bd\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u0392\u03b9\u03b2\u03bb\u03af\u03c9\u03bd"},{"d":"c1996"}],"ind1":" ","ind2":" "}},{"215":{"subfields":[{"a":"582 \u03c3."},{"c":"\u03c0\u03af\u03bd."},{"d":"24 \u03b5\u03ba."}],"ind1":" ","ind2":" "}},{"606":{"subfields":[{"a":"\u039d\u03b1\u03c5\u03c4\u03b9\u03bb\u03af\u03b1"},{"x":"\u039b\u03b5\u03be\u03b9\u03ba\u03ac"}],"ind1":"0","ind2":" "}},{"606":{"subfields":[{"a":"\u0391\u03c3\u03c6\u03ac\u03bb\u03b5\u03b9\u03b1, \u039d\u03b1\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae"},{"x":"\u039b\u03b5\u03be\u03b9\u03ba\u03ac"}],"ind1":"0","ind2":" "}},{"606":{"subfields":[{"a":"\u03a6\u03bf\u03c1\u03c4\u03af\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7"},{"x":"\u039b\u03b5\u03be\u03b9\u03ba\u03ac"}],"ind1":"0","ind2":" "}},{"615":{"subfields":[{"a":"\u039c\u0395\u03a4\u0391\u03a6\u039f\u03a1\u0395\u03a3"}],"ind1":" ","ind2":" "}},{"615":{"subfields":[{"a":"\u0395\u0393\u039a\u03a5\u039a\u039b\u039f\u03a0\u0391\u0399\u0394\u0395\u0399\u0395\u03a3 & \u039b\u0395\u039e\u0399\u039a\u0391"}],"ind1":" ","ind2":" "}},{"676":{"subfields":[{"a":"387.503"}],"ind1":" ","ind2":" "}},{"700":{"subfields":[{"a":"\u03a3\u03c5\u03c1\u03af\u03c7\u03b1\u03c2"},{"b":"\u039f\u03c1\u03ad\u03c3\u03c4\u03b7\u03c2 \u0393."}],"ind1":" ","ind2":"1"}},{"709":{"subfields":[{"a":"\u03a3\u03c4\u03b1\u03c5\u03c1\u03b9\u03b4\u03ac\u03ba\u03b7\u03c2, \u0395."}],"ind1":" ","ind2":" "}},{"801":{"subfields":[{"a":"GR"},{"b":"\u03a0\u0391.\u0394.\u0391. - \u0392\u03b9\u03b2\u03bb\u03b9\u03bf\u03b8\u03ae\u03ba\u03b7 \u03a0\u03b1\u03bd\u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03cd\u03c0\u03bf\u03bb\u03b7\u03c2 2"},{"g":"AACR2"}],"ind1":" ","ind2":"0"}},{"852":{"subfields":[{"a":"INST"},{"b":"LIBRARY"},{"e":"20000627"},{"h":"\u03a0 387.503 \u03a3\u03a5\u03a1"},{"p":"000012183"},{"q":"000012183"},{"t":"REF"},{"y":"23"},{"z":"2"}],"ind1":" ","ind2":" "}},{"852":{"subfields":[{"a":"INST"},{"b":"LIBRARY"},{"e":"20000627"},{"h":"\u03a0 387.503 \u03a3\u03a5\u03a1"},{"p":"000012184"},{"q":"000012184"},{"t":"REF"},{"y":"23"},{"z":"3"}],"ind1":" ","ind2":" "}},{"852":{"subfields":[{"a":"INST"},{"b":"LIBRARY"},{"e":"20000627"},{"h":"\u03a0 387.503 \u03a3\u03a5\u03a1"},{"p":"000022249"},{"q":"000022249"},{"t":"REF"},{"y":"23"},{"z":"1"}],"ind1":" ","ind2":" "}},{"909":{"subfields":[{"b":"020540"}],"ind1":" ","ind2":" "}},{"909":{"subfields":[{"b":"020541 (c.2)"}],"ind1":" ","ind2":" "}},{"909":{"subfields":[{"b":"020547 (c.3)"}],"ind1":" ","ind2":" "}},{"960":{"subfields":[{"a":"\u0399\u039f\u03a5\u039d\u0399\u039f\u03a3 2000"}],"ind1":" ","ind2":" "}}]}
id lib2_1/753
illustrated Not Illustrated
institution University of West Attica
language Greek
physical 582 σ. πίν. 24 εκ.
publishDate 1996
publisher Σταυριδάκης, Ε.
record_format marc
spelling 20000627f1996 0grey0105 ga
gre
Ερμηνευτικό λεξικό των αγγλικών όρων και εκφράσεων για τη θαλασσασφάλιση, τις φορτωτικές και τις ναυλώσεις Με εισαγωγή στις αρχές και την πρακτική, καθώς και μετάφραση με πλήρη ανάλυση των κανόνων της Χάγης, Υόρκης - Αμβέρσας και των θαλασσασφαλιστικών ρητρών του ινστιτούτου Ορέστη Συρίχα
Πειραιάς Εκδόσεις Ναυτικών και Τεχνικών Βιβλίων c1996
582 σ. πίν. 24 εκ.
Ναυτιλία Λεξικά
Ασφάλεια, Ναυτική Λεξικά
Φορτία και φόρτωση Λεξικά
ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ
ΕΓΚΥΚΛΟΠΑΙΔΕΙΕΣ & ΛΕΞΙΚΑ
387.503
Συρίχας Ορέστης Γ.
Σταυριδάκης, Ε.
GR ΠΑ.Δ.Α. - Βιβλιοθήκη Πανεπιστημιούπολης 2 AACR2
INST LIBRARY 20000627 Π 387.503 ΣΥΡ 000012183 000012183 REF 23 2
INST LIBRARY 20000627 Π 387.503 ΣΥΡ 000012184 000012184 REF 23 3
INST LIBRARY 20000627 Π 387.503 ΣΥΡ 000022249 000022249 REF 23 1
spellingShingle Συρίχας Ορέστης Γ.
Ερμηνευτικό λεξικό των αγγλικών όρων και εκφράσεων για τη θαλασσασφάλιση, τις φορτωτικές και τις ναυλώσεις Με εισαγωγή στις αρχές και την πρακτική, καθώς και μετάφραση με πλήρη ανάλυση των κανόνων της Χάγης, Υόρκης - Αμβέρσας και των θαλασσασφαλιστικών ρητρών του ινστιτούτου
Ναυτιλία Λεξικά
Ασφάλεια, Ναυτική Λεξικά
Φορτία και φόρτωση Λεξικά
ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ
ΕΓΚΥΚΛΟΠΑΙΔΕΙΕΣ & ΛΕΞΙΚΑ
title Ερμηνευτικό λεξικό των αγγλικών όρων και εκφράσεων για τη θαλασσασφάλιση, τις φορτωτικές και τις ναυλώσεις Με εισαγωγή στις αρχές και την πρακτική, καθώς και μετάφραση με πλήρη ανάλυση των κανόνων της Χάγης, Υόρκης - Αμβέρσας και των θαλασσασφαλιστικών ρητρών του ινστιτούτου
title_auth Ερμηνευτικό λεξικό των αγγλικών όρων και εκφράσεων για τη θαλασσασφάλιση, τις φορτωτικές και τις ναυλώσεις Με εισαγωγή στις αρχές και την πρακτική, καθώς και μετάφραση με πλήρη ανάλυση των κανόνων της Χάγης, Υόρκης - Αμβέρσας και των θαλασσασφαλιστικών ρητρών του ινστιτούτου
title_full Ερμηνευτικό λεξικό των αγγλικών όρων και εκφράσεων για τη θαλασσασφάλιση, τις φορτωτικές και τις ναυλώσεις Με εισαγωγή στις αρχές και την πρακτική, καθώς και μετάφραση με πλήρη ανάλυση των κανόνων της Χάγης, Υόρκης - Αμβέρσας και των θαλασσασφαλιστικών ρητρών του ινστιτούτου Ορέστη Συρίχα
title_fullStr Ερμηνευτικό λεξικό των αγγλικών όρων και εκφράσεων για τη θαλασσασφάλιση, τις φορτωτικές και τις ναυλώσεις Με εισαγωγή στις αρχές και την πρακτική, καθώς και μετάφραση με πλήρη ανάλυση των κανόνων της Χάγης, Υόρκης - Αμβέρσας και των θαλασσασφαλιστικών ρητρών του ινστιτούτου Ορέστη Συρίχα
title_full_unstemmed Ερμηνευτικό λεξικό των αγγλικών όρων και εκφράσεων για τη θαλασσασφάλιση, τις φορτωτικές και τις ναυλώσεις Με εισαγωγή στις αρχές και την πρακτική, καθώς και μετάφραση με πλήρη ανάλυση των κανόνων της Χάγης, Υόρκης - Αμβέρσας και των θαλασσασφαλιστικών ρητρών του ινστιτούτου Ορέστη Συρίχα
title_short Ερμηνευτικό λεξικό των αγγλικών όρων και εκφράσεων για τη θαλασσασφάλιση, τις φορτωτικές και τις ναυλώσεις
title_sub Με εισαγωγή στις αρχές και την πρακτική, καθώς και μετάφραση με πλήρη ανάλυση των κανόνων της Χάγης, Υόρκης - Αμβέρσας και των θαλασσασφαλιστικών ρητρών του ινστιτούτου
topic Ναυτιλία Λεξικά
Ασφάλεια, Ναυτική Λεξικά
Φορτία και φόρτωση Λεξικά
ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ
ΕΓΚΥΚΛΟΠΑΙΔΕΙΕΣ & ΛΕΞΙΚΑ
topic_facet Ναυτιλία Λεξικά
Ασφάλεια, Ναυτική Λεξικά
Φορτία και φόρτωση Λεξικά